杜甫无家别原文及赏析
〖YĪ〗、《三吏》《三别》是杜甫“即事名篇”的时事乐府,既吸取了乐府民歌的精华,又融古于今,尽脱窠臼,具有高度的艺术创造性。这首《无家别》,又是其中比较突出的篇章,在艺术表现方面颇有可供借鉴之处。 层次清晰,结构谨严。 第一大段写乱后回乡所见,以主人公行近村庄、进入村巷划分层次,由远及近,有条不紊。远景只概括全貌,近景则描写细节。
〖ÈR〗、生我不得力,终身两酸嘶。人生无家别, 何以为蒸黎!《无家别》中的征夫出征复员后又复应征,和一般的应征服役的人不同,经过一场战乱,他已是“无家别”了,这与那种与家人告别的人自然心境有别。
〖SĀN〗、无家别 寂寞天宝后,园庐但蒿藜。我里百馀家,世乱各东西。存者无消息,死者为尘泥。贱子因阵败,归来寻旧蹊。人行见空巷,日瘦气惨凄。但对狐与狸,竖毛怒我啼。四邻何所有,一二老寡妻。宿鸟恋本枝,安辞且穷栖。方春独荷锄,日暮还灌畦。
〖SÌ〗、【赏析】 《无家别》通过主人公入伍之前的自述,表现了战争带给人民的痛苦。 全诗由三部分组成。从开篇到「一二老寡妻」是第一部分,写主人公征战结束以后,回到家乡见到的情景;第二部分共四句话,「宿鸟恋本枝,安辞且穷栖。
三吏三别之《无家别》的原文是什么?怎么翻译?
〖YĪ〗、无家别 寂寞天宝后,园庐但蒿藜。我里百馀家,世乱各东西。存者无消息,死者为尘泥。贱子因阵败,归来寻旧蹊。人行见空巷,日瘦气惨凄。但对狐与狸,竖毛怒我啼。四邻何所有,一二老寡妻。宿鸟恋本枝,安辞且穷栖。方春独荷锄,日暮还灌畦。县吏知我至,召令习鼓鞞,虽从本州役,内顾无所携。近行止一身,远去终转迷。
〖ÈR〗、原文:暮投石壕村,有吏夜捉人。老翁逾墙走,老妇出门看。吏呼一何怒!妇啼一何苦!听妇前致词:三男邺城戍。一男附书至,二男新战死。存者且偷生,死者长已矣!室中更无人,惟有乳下孙。有孙母未去,出入无完裙。老妪力虽衰,请从吏夜归,急应河阳役,犹得备晨炊。
〖SĀN〗、她生了我,却得不到我的服侍,母子二人终身忍受辛酸。
〖SÌ〗、翻译为现代汉语,大意是询问潼关吏修关的目的,潼关吏向杜甫介绍潼关形势,并告诫守关将领勿重蹈哥舒翰失关的覆辙。三别原文及翻译: 《新婚别》:以新婚女子的口吻写成,描述了新婚之夜丈夫就要出征的悲惨情景。翻译为现代汉语,大意是新娘表达了对丈夫的不舍与担忧,但深明大义的她决定支持丈夫为国效力。
〖WǓ〗、四邻之地,只剩一二老寡妻,连栖息的鸟儿也依恋故土,不愿离去。春天本该是耕作的季节,我却独自扛着锄头,日暮时分还在田间劳作。县吏得知我归来,却召令我去习练军鼓,尽管只是在本州服役,但内心空虚,无物可携,去远去近,皆觉迷茫。家乡已荡然无存,远近对我来说都是一样的荒芜。
〖LIÙ〗、无家别 杜甫 寂寞天宝后, 园庐但蒿藜。我里百余家, 世乱各东西。存者无消息, 死者为尘泥。贱子因阵败, 归来寻旧蹊。久行见空巷, 日瘦气惨凄。但对狐与狸, 竖毛怒我啼。四邻何所有? 一二老寡妻。宿鸟恋本枝, 安辞且穷栖。方春独荷锄, 日暮还灌畦。
《无家别》赏析
【赏析】 《无家别》通过主人公入伍之前的自述,表现了战争带给人民的痛苦。 全诗由三部分组成。从开篇到「一二老寡妻」是第一部分,写主人公征战结束以后,回到家乡见到的情景;第二部分共四句话,「宿鸟恋本枝,安辞且穷栖。
人生无家别,何以为蒸黎?! 此诗以“战败归家已无家”的单身汉口气写,陈述了无家被征之苦。无家,谓家中无任何亲人也。《新婚别》中的新郎,还有新娘子可别,《垂老别》之老翁,还有老妻可别,此诗之单身汉战败归来已是母死家破,孑然一身,无任何人可别矣。
蒸,众。黎,黑。 赏析 《无家别》和“三别”中的其他两篇一样,叙事诗的“叙述人”不是作者,而是诗中的主人公。这个主人公是又一次被征去当兵的独身汉,既无人为他送别,又无人可以告别,然而在踏上征途之际,依然情不自禁地自言自语,仿佛是对老天爷诉说他无家可别的悲哀。
杜甫《无家别》题解,译文,注释赏析 无家别 【题解】此诗作于唐肃宗乾元二年(公元759年)春。唐玄宗天宝十四年(公元755年)安史之乱爆发邺城兵败之后,杜甫亲眼目睹了朝廷无限制、无章法、惨无人道的拉夫政策的现象,怀着矛盾、痛苦的心情,写成“三吏三别”六首叙事诗作。这是“三别”的第三篇。
永痛长病母, 五年委沟溪, 生我不得力, 终身两酸嘶, 人生无家别, 何以为蒸黎。 杜甫诗鉴赏 《无家别》和《石壕吏》一样,是杜甫《三吏》、《三别》两组组诗中的名篇。都是唐肃宗乾元二年(759)三月,诗人自洛阳回华州的途中所作。
《无家别》是唐代大诗人杜甫创作的“三别”之一,深刻反映了安史之乱给百姓带来的深重灾难与无尽哀伤。这首诗以一个无家可归的士兵为主角,描述了他在战乱中失去家园、亲人后的悲惨境遇,展现了个人命运在时代洪流中的渺小与无助,同时也揭示了战争对社会和家庭结构的巨大破坏。
杜甫无家别题解译文注释赏析
【译文】天宝年间的安史之乱以后,乡村一派寂寞荒凉,家园里只剩下蒿草蒺藜丛生。我所居住的乡里原本有百余户人家,只因这世道离乱都各奔东西。即便是活着的也不知去向、没有消息,而战乱中死去的人早已化为烟尘泥土,与世长辞。因为邺城兵败,我寻找家乡的旧路回到这里。
说得更清楚些,那就是:《新婚别》写新郎当兵,新娘子送别;《垂老别》写老汉当兵,向老妻告别;《无家别》的主人公则是又一次被征去当兵的独身汉,既无人为他送别,又无人可以告别,然而在踏上征途之际,依然情不自禁地自言自语,仿佛是对老天爷倾吐他无家可别的悲哀。
【译文】 天宝之后,农村荒凉衰败,田园里只剩下蒿草蒺藜。我的故乡原有百余户人家,因世道混乱都各奔东西。活着的没有任何消息,死了的早已化为尘土。因邺城兵败,我回来寻找家乡的旧路。在村里走了很久,只看见一道道空巷,日色无光,到处是萧条凄惨的景象。
家乡既荡尽,远近理亦齐。永痛长病母,五年委沟溪,生我不得力,终身两酸嘶。人生无家别,何以为烝黎。译文 天宝以后,农村寂寞荒凉,家园里只剩下蒿草蒺藜。我的乡里百余户人家,因世道乱离都各奔东西。活着的没有消息,死了的已化为尘土。因为邺城兵败,我回来寻找家乡的旧路。
从“无家别”,反映了千家万户的破败,千里万里的荒芜,这比“百里无鸡鸣,白骨蔽平原”的概括性叙述更为具象动人。写征人“无家”, 又选取富有特征性事物,以点写面,由斑见豹。写征人的心情,不是一味的哀痛、激愤,而是波澜起伏,曲折斡旋。
《无家别》,亦行者之词也。通首只是一片。《三别》体相类,其法又各别。一比起,一直起,一追叙起。一比体结,一别意结,一点题结。又《新婚》,妇语夫。《垂老》,夫语妇。《无家》,似自语,亦似语客。
《无家别·杜甫》原文与赏析
人生无家别,何以为蒸黎?! 此诗以“战败归家已无家”的单身汉口气写,陈述了无家被征之苦。无家,谓家中无任何亲人也。《新婚别》中的新郎,还有新娘子可别,《垂老别》之老翁,还有老妻可别,此诗之单身汉战败归来已是母死家破,孑然一身,无任何人可别矣。他的陈述,只能是无对方的自言自语,其苦可想,其惨可知。
生我不得力,终身两酸嘶。人生无家别, 何以为蒸黎!《无家别》中的征夫出征复员后又复应征,和一般的应征服役的人不同,经过一场战乱,他已是“无家别”了,这与那种与家人告别的人自然心境有别。
【赏析】 《无家别》通过主人公入伍之前的自述,表现了战争带给人民的痛苦。 全诗由三部分组成。从开篇到「一二老寡妻」是第一部分,写主人公征战结束以后,回到家乡见到的情景;第二部分共四句话,「宿鸟恋本枝,安辞且穷栖。



〖YĪ〗、《三吏》《三别》是杜甫“即事名篇”的时事乐府,既吸取了乐府民歌的精华,又融古于今,尽脱窠臼,具有高度的艺术创造性。这首《无家别》,又是其中比较突出的篇章,在艺术表现方面颇有可供借鉴之处。 层次清晰,结构谨严。 第一大段写乱后回乡所见,以主人公行近村庄、进入村巷划分层次,由远及近,有条不紊