《汉乐府民歌·上邪》原文、注释与赏析
上邪(yé)!我欲与君相知,长命无绝衰。山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨(yù)雪,天地合,乃敢与君绝!【注释】上:指天。邪:同“耶”,疑问词。“上邪”,犹言“天啊”。相知:相亲。命:令,使。从“长命”句以下是说不但要“与君相知”,还要使这种相知永远不绝不衰。
上邪!我欲与君相知,长命无绝衰。山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢与君绝。【译文】上天呀!我愿与你相爱,让我们的爱情永不衰绝。除非大山失去了棱角,除非滔滔江水干涸断流。
我欲与君相知,长命无绝衰。山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢与君绝!作品注释 ① 上邪(yé)!:天啊!。上,指天。邪,语气助词,表示感叹。② 相知:相爱。 ③ 命:古与“令”字通,使。衰(shuai):衰减、断绝。这两句是说,我愿与你相爱,让我们的爱情永不衰绝。
《上邪》的全诗是什么?
《上邪》全诗:上邪!我欲与君相知,长命无绝衰。山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢与君绝。作者:出自汉代的佚名所作,是一首汉乐府民歌。全诗构思大胆,热情奔放。虽有对生死存亡的顾虑,但全篇给人一种势不可挡的壮美印象。内容也极具特色,用五种不可能发生的自然现象来表达相爱之深和决绝的态度。
《上邪》是两汉时期的乐府民歌。原文:上邪!我欲与君相知,长命无绝衰。山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢与君绝。译文:上天呀!我愿与你相爱,让我们的爱情永不衰绝。
“天地无日月”出自明代朱成泳的《上邪》。“天地无日月”全诗《上邪》明代 朱成泳上邪!我欲与君相知,永久无休期。马生角,慈乌头白,天柱折,地维缺,华岳兀,天地无日月,乃敢与君绝。
《上邪》是《铙歌十八曲》之一,属于乐府《鼓吹曲辞》。这是一首情歌,是女主人公忠贞爱情的自誓之词。此诗自“山无陵”一句以下连用五件不可能的事情来表明自己生死不渝的爱情,充满了磐石般坚定的信念和火焰般炽热的激情。
上邪原文及赏析
〖YĪ〗、但我们如若试着将 《上邪》作为 《有所思》的第三段去分析,发现它们之间首尾蝉联,自然顺畅,结合得非常紧密。就连叙述的口吻,前后也是一致的。笔法上,一个只写珠簪,一个写包罗天地,巨细悬殊,反差愈大,显示出的联结力愈强。都是一句紧逼一句,一句一笔不推到极境处不收笔,鉴赏时将两篇对照起来把玩,的确算是一个很妙的办法。
〖ÈR〗、原文:上邪!我欲与君相知,长命无绝衰。山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢与君绝。译文:上天呀!我愿与你相爱,让我们的爱情永不衰绝。
〖SĀN〗、原文:上邪!我欲与君相知,长命无绝衰。山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢与君绝。译文:天呀!我愿与你相爱,让我们的爱情永不衰绝。
《上邪》全诗是什么?作者是谁?
〖YĪ〗、《上邪》全诗:上邪!我欲与君相知,长命无绝衰。山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢与君绝。作者:出自汉代的佚名所作,是一首汉乐府民歌。全诗构思大胆,热情奔放。虽有对生死存亡的顾虑,但全篇给人一种势不可挡的壮美印象。内容也极具特色,用五种不可能发生的自然现象来表达相爱之深和决绝的态度。
〖ÈR〗、【年代】:汉 【作者】:汉无名氏 【题目】:上邪 【内容】:上邪!我欲与君相知,长命无绝衰。山无陵,江水为竭,冬雷震震夏雨雪,天地合,乃敢与君绝!【注释】:一位女子痴迷而挚烈的爱情誓言。这是一首汉代乐府民歌,诗的大意是---天啊!我要和你相爱,一辈子也不断绝。
〖SĀN〗、《上邪》是一首流传于汉乐府的著名情歌,其作者无确切记载,但诗的深入人心,使得它成为了中国古代文学中的经典。这首诗以主人公的坚定誓言,展现了爱情的坚贞不渝,尤其是那句“山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢与君绝”更是深入人心。
〖SÌ〗、据传,《上邪》的作者为毛苹,但这一信息可能因历史久远而难以确切考证。不过,这并不影响《上邪》作为一首经典爱情诗篇,在文学史上占据重要地位。
〖WǓ〗、全诗答案:山无棱,天地合,乃敢与君绝。这句诗出自汉代诗人佚名的《上邪》。全文如下:上邪!我欲与君相知,长命无绝衰。山无棱,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢与君绝。
上邪的内容原文是什么?上邪这首诗该如何赏析?
〖YĪ〗、《上邪》的内容原文如下:上邪!我欲与君相知,长命无绝衰。山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢与君绝。对《上邪》的赏析如下:情感真挚而强烈:“上邪!我欲与君相知,长命无绝衰。”开篇即以呼天抢地的誓言,表达了女子对爱情的执着与坚定,情感真挚而强烈。
〖ÈR〗、《上邪》是两汉时期的乐府民歌。原文:上邪!我欲与君相知,长命无绝衰。山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢与君绝。译文:上天呀!我愿与你相爱,让我们的爱情永不衰绝。
〖SĀN〗、军乐配恋歌,恋歌里的语言节奏需要刚健、雄阔,《上邪》正好含有这样的气势,全诗除一句为六个字外,其余各句以三字为主,错落相间,跳跃跌宕,飞流直下,恰似一条壮观的银河,一气贯成。由此,一篇传世珍品,完成了从内容到形式的全部过程和创造。
![上邪[上邪汉乐府]](https://www.myeclipse.cn/zb_users/upload/editor/water/2025-11-28/6928d805c4177.jpeg)


上邪(yé)!我欲与君相知,长命无绝衰。山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨(yù)雪,天地合,乃敢与君绝!【注释】上:指天。邪:同“耶”,疑问词。“上邪”,犹言“天啊”。相知:相亲。命:令,使。从“长命”句以下是说不但要“与君相知”,还要使这种相知永远不绝不衰。上邪!我欲与君相知,长