驿外断桥边的全诗
1、陆游〔宋代〕 驿外断桥边,寂寞开无主。已是黄昏独自愁,更着风和雨。(着同:著) 无意苦争春,一任群芳妒。零落成泥碾作尘,只有香如故。 全诗翻译成白话文意思是: 驿站之外的断桥边,梅花孤单寂寞地绽开了花,无人过问。暮色降临,梅花无依无靠,已经够愁苦了,却又遭到了风雨的摧残。
2、它不像通常咏梅诗中描写的那样,孤零零地栖身于篱边、墙角,也不像陆游词中那样在“驿外断桥边”独自愁怨,而是生气勃勃、铁骨铮铮地独立于江山之间。这种非凡的气概衬以暮色苍茫的环境,使它的形象更显得高大无比。“能开天地春”是说梅敢为百花之先,迎霜破雪,在天地之间开辟出一个春天来。
3、“驿外断桥边”出自于《卜算子·咏梅》,全诗如下:驿外断桥边,寂寞开无主。已是黄昏独自愁,更着风和雨。无意苦争春,一任群芳妒。零落成泥碾作尘,只有香如故。译文:寂寞无主的幽梅,在驿馆外断桥边开放。已是日落黄昏,她正独自忧愁感伤,一阵阵凄风苦雨,又不停地敲打在她身上。
4、卜算子·咏梅,宋代:陆游 驿外断桥边,寂寞开无主。已是黄昏独自愁,更着风和雨。无意苦争春,一任群芳妒。零落成泥碾作尘,只有香如故。译文:驿站之外的断桥边,梅花孤单寂寞地绽开了花,无人过问。暮色降临,梅花无依无靠,已经够愁苦了,却又遭到了风雨的摧残。
5、《卜算子·咏梅》——宋代陆游驿外断桥边,寂寞开无主。已是黄昏独自愁,更著风和雨。无意苦争春,一任群芳妒。零落成泥碾作尘,只有香如故。译文:驿站外断桥旁,梅花寂寞地开放,无人来欣赏。黄昏里独处已够愁苦,又遭到风吹雨打而飘落四方。
6、瞿秋白《卜算子·咏梅》白话文释义:梅花孤单寂寞地在人间绽开了花,无人过问。美好的开花时节如过眼云烟一般,花落时也正得逍遥,等到花落的时候就知道春天即将到来了,对风雨的摧残毫不在乎。因为它知道等到明年春天再到来的时候,依然会和往常一样散发出缕缕清香。
《卜算子(驿外断桥边)》原文与赏析
1、【译文】驿站外的断桥旁边,梅花孤独地开着,无人呵护。到了黄昏的时候,只是独自含愁。又遇上了风雨的吹打。无意想要独占春光,就让其他的花朵去嫉妒吧。即使被风雨吹落成泥,轧碎成微尘,它的香味也依旧如故。【赏析】这是一首咏梅词。上片写梅花的遭遇:它植根的地方是荒凉的驿亭外面,断桥旁边。
2、卜算子·咏梅(驿外断桥边) 作者:陆游 原文 Original Text 译文 Translated Text 驿外断桥边,寂寞开无主。已是黄昏独自愁,更著风和雨。驿亭之外,靠近断桥的旁边,孤单寂寞地绽开了花,却无人作主。每当日色西沉的时候,总要在内心泛起孤独的烦愁,特别是刮风下雨。无意苦争春,一任群芳妒。
3、驿外断桥边,寂寞开无主。已是黄昏独自愁,更著风和雨。无意苦争春,一任群芳妒。零落成泥碾作尘,只有香如故。译文驿站之外的断桥边,梅花孤单寂寞地绽开了花,无人过问。暮色降临,梅花无依无靠,已经够愁苦了,却又遭到了风雨的摧残。梅花并不想费尽心思去争艳斗宠,对百花的妒忌与排斥毫不在乎。
4、背景 卜算子·咏梅:驿外断桥边,寂寞开无主。已是黄昏独自愁,更著风和雨。无意苦争春,一任群芳妒。零落成泥碾作尘,只有香如故。 这是陆游一首咏梅的词,其实也是陆游自己的咏怀之作。上片写梅花的遭遇:它植根的地方,是荒凉的驿亭外面,断桥旁边。驿亭是古代传递公文的人和行旅中途歇息的处所。
5、驿外断桥边,寂寞开无主。已是黄昏独自愁,更著风和雨。无意苦争春,一任群芳妒。零落成泥碾作尘,只有香如故。注释:①卜算子·咏梅:选自吴氏双照楼影宋本《渭南词》卷一。《词律》以为调名取义于“卖卜算命之人”。《词谱》以苏轼词为正体。
6、原文: 《卜算子·咏梅》陆游 驿外断桥边,寂寞开无主。已是黄昏独自愁,更著风和雨。无意苦争春,一任群芳妒。零落成泥碾作尘,只有香如故。字词注释:①卜(bǔ)算子·咏梅:“卜算子”是词牌名。②驿(yì)外:指荒僻、冷清之地。驿:驿站,供驿马或官吏中途休息的专用建筑。
驿外断桥边,寂寞开无主。出自哪里?
出自宋代陆游的《卜算子·咏梅》驿外断桥边,寂寞开无主。已是黄昏独自愁,更著风和雨。 无意苦争春,一任群芳妒。零落成泥碾作尘,只有香如故。译文驿站之外的断桥边,梅花孤单寂寞地绽开了花,无人过问。暮色降临,梅花无依无靠,已经够愁苦了,却又遭到了风雨的摧残。
“驿外断桥边”的下句是“寂寞开无主”。这句话出自宋朝陆游的《卜算子·咏梅》,全诗原文如下:驿外断桥边,寂寞开无主。已是黄昏独自愁,更着风和雨。无意苦争春,一任群芳妒。零落成泥碾作尘,只有香如故。
“驿外断桥边”出自于《卜算子·咏梅》,全诗如下:驿外断桥边,寂寞开无主。已是黄昏独自愁,更着风和雨。无意苦争春,一任群芳妒。零落成泥碾作尘,只有香如故。译文:寂寞无主的幽梅,在驿馆外断桥边开放。已是日落黄昏,她正独自忧愁感伤,一阵阵凄风苦雨,又不停地敲打在她身上。
出自宋代陆游的《卜算子·咏梅》。原文:驿外断桥边,寂寞开无主。已是黄昏独自愁,更著风和雨。 无意苦争春,一任群芳妒。零落成泥碾作尘,只有香如故。译文:驿站之外的断桥边,梅花孤单寂寞地绽开了花,无人过问。暮色降临,梅花无依无靠,已经够愁苦了,却又遭到了风雨的摧残。
驿外断桥边,寂寞开无主.是什么朝代的诗人?
陆游 驿外断桥边,寂寞开无主。 已是黄昏独自愁, 更著(zhuó)风和雨。 无意苦争春,一任群芳妒。 零落成泥碾作尘,只有香如故。 意思:驿站之外,靠近断桥的旁边,梅花孤单寂寞地绽开了,却无人作主。每当黄昏的时候,总要在内心泛起孤独的烦愁,特别是刮风下雨。 不想费尽心思去炫耀,一心听凭百花去嫉妒。
这句话的意识是:梅花寂寞地开放、孤孤单单,却无人来欣赏。这首词出自南宋著名词人陆游,词名是《卜算子·咏梅》,全文为:“驿外断桥边,寂寞开无主。已是黄昏独自愁,更著风和雨。无意苦争春,一任群芳妒。零落成泥碾作尘,只有香如故。
原文:驿外断桥边,寂寞开无主。已是黄昏独自愁,更著风和雨。无意苦争春,一任群芳妒。零落成泥碾作尘,只有香如故。【作者】:陆游(1125年—1210年),字务观,号放翁,汉族,越州山阴(今绍兴)人,南宋文学家、史学家、爱国诗人。



1、陆游〔宋代〕 驿外断桥边,寂寞开无主。已是黄昏独自愁,更着风和雨。(着同:著) 无意苦争春,一任群芳妒。零落成泥碾作尘,只有香如故。 全诗翻译成白话文意思是: 驿站之外的断桥边,梅花孤单寂寞地绽开了花,无人过问。暮色降临,梅花无依无靠,已经够愁苦了,却又遭到了风雨的摧残。2、它不像通常咏梅诗中描写