感君缠绵意系在红罗襦的意思感君缠绵意系在红罗襦的解释
〖YĪ〗、“感君缠绵意,系在红罗襦”这句话的意思是感激对方缠绵真挚的情感,并将这份情意寄托在红罗襦上。以下是对这句话的详细解读:出处:这句话出自唐代诗人张籍的《节妇吟·寄东平李司空师道》。这是一首具有深挚婉曲情思的诗歌,通过一位忠于丈夫的妻子,经过思想斗争后终于拒绝了一位多情男子的追求,婉转而坚决地表示了对丈夫的忠贞。
〖ÈR〗、译文:你明知我已经有了丈夫,还偏要送给我一对明珠。我心中感激你情意缠绵,把明珠系在我红罗短衫。我家的高楼就连著皇家的花园,我丈夫拿著长戟在皇宫里值班。虽然知道你是真心朗朗无遮掩,我侍奉丈夫发誓要生死共患难。归还你的双明珠我两眼泪涟涟,只恨没有遇到你在我未嫁之时。
〖SĀN〗、“感君缠绵意,系在红罗襦”的意思是:我心中感激你情意缠绵,把明珠系在我红罗短衫。这两句是说,我虽知你不守礼法,但感谢你的深情厚意,把可爱的明珠系在我的红罗短袄上。表面上是感谢对方知己,实寓拒绝之意。委婉含蓄,意在言外,余味无穷。
〖SÌ〗、翻译:你明知我已经有了丈夫,还偏要送给我一对明珠。我心中感激你情意缠绵,把明珠系在我红罗短衫。我家的高楼就连着皇家的花园,我丈夫拿着长戟在皇宫里值班。虽然知道你是真心朗朗无遮掩,但我已发誓与丈夫生死共患难。归还你的双明珠我两眼泪涟涟,遗憾没有遇到你在我未嫁之前。
〖WǓ〗、“感君缠绵意,系在红罗襦”的意思是我心中感激你情意缠绵,把明珠系在我红罗短衫。这句话出自唐代张籍的《节妇吟·寄东平李司空师道》。
〖LIÙ〗、出自唐代张籍的《节妇吟·寄东平李司空师道》君知妾有夫,赠妾双明珠。感君缠绵意,系在红罗襦。妾家高楼连苑起,良人执戟明光里。知君用心如日月,事夫誓拟同生死。还君明珠双泪垂,恨不相逢未嫁时。译文你明知我已经有了丈夫,还偏要送给我一对明珠。
张籍创作的《节妇吟》好在哪里?情真意切,委婉动人
《节妇吟》好在以下几个方面:情真意切,表达细腻:诗中通过女子的口吻,细腻地表达了对赠送明珠的男子的感激与无奈之情。虽然明知已为人妇,但面对男子的深情厚意,女子内心充满了复杂的情感波动,这种情感的真实流露,让读者能够深切感受到女子的内心世界。
《节妇吟》好在情真意切,委婉动人,对女子心理的刻画细致入微,短幅之中展现出无限的情感曲折。具体来说:情感真挚:诗中女子对丈夫的忠诚和对男子的拒绝都表现得极为真挚。她虽然感激男子的情意,但坚守妇道,最终选择归还明珠,表现出对婚姻的忠诚和对道德的坚守。
想知道张籍创作的《节妇吟》好在哪里吗?此诗情真意切,委婉动人,对女子心理的刻画细致入微,短幅之中有无限情感曲折,接下来跟着小编一起欣赏吧。节妇吟 【原文】君知妾有夫,赠妾双明珠。感君缠绵意,系在红罗襦。妾家高楼连苑起,良人执戟明光里。知君用心如日月,事夫誓拟同生死。
张籍《节妇吟》的艺术特色主要体现在以下几个方面:比兴手法的运用 全诗开篇即以“君知妾有夫,赠妾双明珠”起兴,通过一位忠于丈夫的妻子,经过思想斗争后终于拒绝了一位多情男子的追求的故事,委婉地表明自己拒绝诱惑、忠于朝廷、不被藩镇高官拉拢收买的决心。
《节妇吟·寄东平李司空师》是唐代诗人张籍以比体诗形式委婉拒绝李师道拉拢的政治应答诗,通过女性口吻表达忠贞立场,展现高超的政治智慧与处世策略。诗歌内容与表现手法比体诗的典型运用:全诗以男女爱情为喻体,实则暗含政治隐喻。
节妇吟原文
《节妇吟》原文翻译与赏析 原文:君知妾有夫,赠妾双明珠。感君缠绵意,系在红罗襦。妾家高楼连苑起,良人执戟明光里。知君用心如日月,事夫誓拟同生死。还君明珠双泪垂,恨不相逢未嫁时。译文:你明知我已经有了丈夫,还偏要送给我一对明珠。我心中感激你情意缠绵,把明珠系在我红罗短衫。
张籍《节妇吟》的原文如下:君知妾有夫,赠妾双明珠。感君缠绵意,系在红罗襦。妾家高楼连苑起,良人执戟明光里。知君用心如日月,事夫誓拟同生死。还君明珠双泪垂,恨不相逢未嫁时。
原文 君知妾有夫,赠妾双明珠。感君缠绵意,系在红罗襦。妾家高楼连苑起,良人执戟明光里。知君用心如日月,事夫誓拟同生死。还君明珠双泪垂,何不相逢未嫁时。翻译/译文 你明知我已经有了丈夫,还偏要送给我一对明珠。我心中感激你情意缠绵,把明珠系在我红罗短衫。
节妇吟 【原文】君知妾有夫,赠妾双明珠。感君缠绵意,系在红罗襦。妾家高楼连苑起,良人执戟明光里。知君用心如日月,事夫誓拟同生死。还君明珠双泪垂,恨不相逢未嫁时。【译文】你明知我已成亲,还是送我两颗珍珠。我感激你的情意,将它们系在红裙之上。
《节妇吟》原文翻译为:君知妾有夫,赠妾双明珠。你知道我已有了丈夫,还偏要送给我一对明珠。感君缠绵意,系在红罗襦。感激你对我一往情深,想把它系在我红罗短衫里。妾家高楼连苑起,良人执戟明光里。我家高楼就连着皇家的花园,我丈夫拿着长戟在皇宫里值班。
《节妇吟》(张籍)译文赏析
〖YĪ〗、译文:你明知我已经有了丈夫,还偏要送给我一对明珠。我心中感激你情意缠绵,把明珠系在我红罗短衫。我家的高楼就连著皇家的花园,我丈夫拿著长戟在皇宫里值班。虽然知道你是真心朗朗无遮掩,我侍奉丈夫发誓要生死共患难。归还你的双明珠我两眼泪涟涟,只恨没有遇到你在我未嫁之时。
〖ÈR〗、《节妇吟》译文赏析如下:译文: 该诗描绘了节妇坚守贞节,不向权贵低头的形象。她自比为玉石,身处困厄之境仍不改初心。 诗中节妇对丈夫忠贞不渝,展现出其坚贞、刚毅的性格特点。赏析: 比兴手法:张籍巧妙地运用比兴,通过节妇的自喻,将自己的志向和节操寄寓诗中,使得诗歌意蕴深厚,美感十足。
〖SĀN〗、《节妇吟》原文翻译为:君知妾有夫,赠妾双明珠。你知道我已有了丈夫,还偏要送给我一对明珠。感君缠绵意,系在红罗襦。感激你对我一往情深,想把它系在我红罗短衫里。妾家高楼连苑起,良人执戟明光里。我家高楼就连着皇家的花园,我丈夫拿着长戟在皇宫里值班。
〖SÌ〗、《节妇吟寄东平李司空师道》全诗意思翻译如下:诗歌背景与大意 这首诗是张籍借一位节妇的口吻,委婉地拒绝了藩镇李师道的邀请。全诗通过一位已婚女子对爱慕者的回应,展现了女子在情感与道德之间的挣扎与抉择。
〖WǓ〗、在译文方面,该诗主要表达了节妇坚守贞节,不随波逐流的高尚情操。她以玉石自比,表明自己虽身处困厄之境,但决不会改变初心,屈从于权贵。同时,诗中也流露出对丈夫忠贞不渝的感情,展现了节妇坚贞、刚毅的性格。
〖LIÙ〗、节妇吟 张籍 系列:关于爱情的经典古诗词大全 节妇吟 君知妾有夫,赠妾双明珠。 感君缠绵意,系在红罗襦。 妾家高楼连苑起,良人执戟明光里。 知君用心如日月,事夫誓拟同生死。 还君明珠双泪垂,恨不相逢未嫁时。
诗人笔下的“爱不得”!
〖YĪ〗、以下是一些表达“爱而不得”情感的诗句: “还君明珠双泪垂,恨不相逢未嫁时。”这句诗表达了女子对心爱之人的深情与无奈,因相遇太晚而无法相守,只能含泪归还信物。 “山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。”这句诗以自然界的景象起兴,表达了诗人对心上人的暗恋之情,然而这份心意却未能被对方知晓。
〖ÈR〗、诗人笔下的“爱不得”! 还君明珠双泪垂, 恨不相逢未嫁时。 翻译:归还你送的明珠,我们都伤心垂泪,恨只恨没能遇到你在我未嫁之时。 出处: 《节妇吟·寄东平李司空师道》 唐·张籍 君知妾有夫,赠妾双明珠。 感君缠绵意,系在红罗福。 妾家高楼连苑起,良人执戟明光里。 知君用心如日月,事夫誓拟同生死。
〖SĀN〗、张若虚的“此情应是长相守,你若无心我便休”:这句话展现了诗人对爱情的执着与决绝,如果对方无心,那么自己也将放弃。《越人歌》中的“山有木兮木有枝,心悦君兮君不知”:诗句以自然景象为喻,表达了诗人对心上人的暗恋之情,以及对方并不知晓的遗憾。《无题》中的“所爱隔山海,山海不可平。
〖SÌ〗、滴不尽相思血泪抛红豆,开不完春柳春花满画楼。这句诗以红豆和春柳春花为象征,表达了诗人深深的相思之苦和爱而不得的哀怨。花深深。柳阴阴。度柳穿花觅信音。君心负妾心。这句诗通过描绘花深柳阴的景象,表达了诗人对爱情的执着追寻,以及被辜负后的痛苦和失望。蒹葭苍苍,白露为霜。
〖WǓ〗、在古代诗人笔下,爱而不得的感慨尤为动人。如那句“我本将心向明月,奈何明月照沟渠”,诗人以明月自喻,表达了自己内心的纯净与高洁,却无奈被外界所忽视。这句诗如同一幅画面,让人仿佛看到了一个孤独的灵魂,在月光下独自徘徊,渴望被人理解,却只能在沟渠边孤独地守望。
〖LIÙ〗、对爱情观念的冲突与无奈 对方曾说“爱不是占有,只要念着彼此,爱就存在”,但诗人却不想做爱情里面的苦行僧,他作为吃五谷杂粮的凡夫俗子,更渴望脚踏实地的拥有和相守,而不是傻傻的期待和思念。这种爱情观念的冲突,体现了爱而不得情感中的无奈。



〖YĪ〗、“感君缠绵意,系在红罗襦”这句话的意思是感激对方缠绵真挚的情感,并将这份情意寄托在红罗襦上。以下是对这句话的详细解读:出处:这句话出自唐代诗人张籍的《节妇吟·寄东平李司空师道》。这是一首具有深挚婉曲情思的诗歌,通过一位忠于丈夫的妻子,经过思想斗争后终于拒绝