苏洵《六国论》古诗原文意思赏析
〖YĪ〗、原文意思: 六国的灭亡,并不是因为他们的武器不锐利,仗打得不好,弊病在于拿土地贿赂秦国。拿土地贿赂秦国亏损了自己的力量,是灭亡的原因。有人问:“六国一个接一个的灭亡,难道全部是因为贿赂秦国吗?”说:“不贿赂秦国的国家因为有贿赂秦国的国家而灭亡。
〖ÈR〗、全文纲目分明,脉胳清晰,结构严整。不仅句与句、段与段之间有紧密的逻辑联系,而且首尾照应,古今相映。文中运用例证、引证、假设,特别是对比的论证方法。
〖SĀN〗、译文:六国灭亡,不是武器不锐利,仗打得不好,弊病在于割地贿赂秦国。割地贿赂秦国,自己的力量就亏损了,这是灭亡的原因。有人说:“六国相继灭亡,全都是由于割地贿赂秦国吗?”回答说:“不割地贿赂秦国的国家因为割地贿赂秦国的国家而灭亡。因为他们失去了强有力的外援,不能单独保全。
〖SÌ〗、反思:苏洵在文中对六国的灭亡进行了深刻的反思。他认为,如果六国能够团结一致,不采取赂秦的策略,而是共同抵抗秦国的侵略,那么胜负之数、存亡之理或许还未可知。警示:苏洵的《六国论》不仅是对历史的总结,更是对后世的警示。
〖WǓ〗、苏洵不是就事论事,而是借题发挥。苏洵的写作目的不在于总结六国灭亡的教训,而在于警告宋朝统治者勿蹈六国灭亡的覆辙。借古喻今,以谈论历史供当今统治者借鉴,这是苏洵高出其二子的地方。从历史情况看,六国灭亡的原因并不是“赂秦”。
〖LIÙ〗、《六国论》赏析如下:论点鲜明,逻辑严谨:苏洵在《六国论》中明确提出了“六国灭亡,弊在赂秦”的论点,这一观点直击要害,逻辑清晰。他通过历史事实论证了六国因割地赂秦而导致国力日渐衰弱,最终被秦国逐个击破的历史悲剧。
六国论原文
〖YĪ〗、《六国论》原文如下:第一段:尝读六国世家①,窃怪天下之诸侯以五倍之地,十倍之众,发愤西向,以攻山西千里之秦②,而不免于灭亡。常为之深思远虑,以为必有可以自安之计。盖未尝不咎其当时之士,虑患之疏,而见利之浅,且不知天下之势也。
〖ÈR〗、【原文】尝读六国世家①,窃怪天下之诸侯以五倍之地,十倍之众,发愤西向,以攻山西千里之秦②,而不免于灭亡。常为之深思远虑,以为必有可以自安之计。盖未尝不咎其当时之士,虑患之疏,而见利之浅,且不知天下之势也。
〖SĀN〗、夫六国与秦皆诸侯,其势弱于(27)秦,而犹有可以(28)不赂而胜之之势。苟以(29)天下之大,而从六国破亡之故事(30),是又在六国下矣。顺便说一句是苏洵的,不是苏轼苏轼 宋代六国论春秋之末,至于战国,诸侯卿相,皆争养士自谋。
〖SÌ〗、六国破灭,非兵不利 ,战不善,弊在赂秦。赂秦而力亏,破灭之道也。或曰:六国互丧,率赂秦耶?曰:不赂者以赂者丧,盖失强援,不能独完。故曰:弊在赂秦也。秦以攻取之外,小则获邑,大则得城。较秦之所得,与战胜而得者,其实百倍;诸侯之所亡,与战败而亡者,其实亦百倍。
苏轼的六国论的原文
〖YĪ〗、六国论 苏轼(宋)春秋之末,至于战国,诸侯卿相,皆争养士自谋。其谋夫说客、谈天雕龙、坚白同异之流,下至击剑扛鼎,鸡鸣狗盗之徒,莫不宾礼。靡衣玉食,以馆于上者,不可胜数。
〖ÈR〗、【原文】尝读六国世家①,窃怪天下之诸侯以五倍之地,十倍之众,发愤西向,以攻山西千里之秦②,而不免于灭亡。常为之深思远虑,以为必有可以自安之计。盖未尝不咎其当时之士,虑患之疏,而见利之浅,且不知天下之势也。
〖SĀN〗、《六国论》苏轼原文及翻译 原文:愚读六国世家,窃怪天下之诸侯,以五倍之地,十倍之众,发愤西向,以攻山西千里之秦而不免于灭亡,常为之深思远虑,以为必有可以自安之计。盖未尝不咎其当时之士,虑患之疏,而见利之浅,且不知天下之势也。
〖SÌ〗、苏轼的《六国论》正是从此出发,去分析六国之所以久存而秦朝之所以速亡的原因。 全文有五个自然段,恰好组成议论的五个层次。第一个层次,用铺陈的手法,渲染战国时代养士风气之盛况。从谋夫说客到鸡鸣狗盗之徒,无不罗致。这是从人才的广泛而加以概括。接着又从地区来加以分别的罗述。



〖YĪ〗、原文意思: 六国的灭亡,并不是因为他们的武器不锐利,仗打得不好,弊病在于拿土地贿赂秦国。拿土地贿赂秦国亏损了自己的力量,是灭亡的原因。有人问:“六国一个接一个的灭亡,难道全部是因为贿赂秦国吗?”说:“不贿赂秦国的国家因为有贿赂秦国的国家而灭亡。〖ÈR〗、全文纲目分明,脉胳清晰,