苏秦以连横说秦注释译文
“连横”──秦处于西,六国在东,且六国土地南北相连。若六国联合结盟抗秦,则称“合纵”;若秦国从西向东收服诸国,则称为连横。张仪曾经游说六国,让六国共同事奉秦国,即称“连横”。苏秦初始游说“连横”,想得到秦的重用,不料遭遇秦王冷遇,因而怀恨在心,以致有了后来的“约从散横,以抑强秦”。
苏秦:字季子,战国时洛阳人,著名策士,纵横派代表人物,先用连横之说说秦,后又主张合纵,为东方六国所任用,后因在齐国为燕昭王从事反间活动被发觉,车裂而死。连横:战国时代,合六国抗秦,称为约从(或“合纵”);秦与六国中任何一国联合以打击别的国家,称为连横。(2)说(shuì):劝说,游说。
苏秦,字季子,是战国时期洛阳的一位著名策士,纵横派的代表人物。他最初使用连横之说来游说秦国,后来又主张合纵,为东方六国所重用。然而,因在齐国为燕昭王从事反间活动而被发现,最终被车裂而死。
且夫苏秦,特穷巷掘门桑户棬枢之士耳,伏轼撙衔,横历天下,廷说诸侯之王,杜左右之口,天下莫之能伉。 古文观止 , 故事写人 译文及注释 译文 苏秦起先主张连横,劝秦惠王说:“大王您的国家,西面有巴、蜀、汉中的富饶,北面有胡貉和代马的物产,南面有巫山、黔中的屏障,东面有肴山、函谷关的坚固。
《苏秦始将连横说秦王》译文、赏析、原文
〖YĪ〗、秦惠王虽有所触动,但最终并未采纳苏秦的主张。苏秦历经十多次进谏,最终黯然离秦,衣衫破旧,黄金耗尽,返回家乡,遭遇家人的冷漠。回到家乡,苏秦深感懊悔,决心苦读兵书,终日苦读,甚至以锥自刺大腿以保持清醒。经过一年的努力,苏秦对兵法有了深刻理解,决定再次出山。
〖ÈR〗、译文:苏秦起初凭借连横的策略游说秦王,他深入剖析历史形势,强调武力统一的必要性,力图说服秦惠王吞并六国,实现大一统。然而,秦惠王并未采纳他的建议。苏秦虽遭婉拒,却并未气馁,他带着失败的经历返回家乡,体验了世态炎凉。
〖SĀN〗、苏秦始将连横,说秦惠王曰:“大王之国,西有巴、蜀、汉中之利,北有胡貉、代马之用,南有巫山、黔中之限,东有肴、函之固。田肥美,民殷富,战车万乘,奋击百万,沃野千里,蓄积饶多,地势形便,此所谓天府,天下之雄国也。以大王之贤,士民之众,车骑之用,兵法之教,可以并诸侯,吞天下,称帝而治。
〖SÌ〗、且夫苏秦,特穷巷掘门桑户棬枢之士耳,伏轼撙衔,横历天下,廷说诸侯之王,杜左右之口,天下莫之能伉。 古文观止 , 故事写人 译文及注释 译文 苏秦起先主张连横,劝秦惠王说:“大王您的国家,西面有巴、蜀、汉中的富饶,北面有胡貉和代马的物产,南面有巫山、黔中的屏障,东面有肴山、函谷关的坚固。
〖WǓ〗、《苏秦始将连横说秦惠王》原文及翻译如下: 原文 苏秦始将连横,说秦惠王曰:“大王之国,西有巴、蜀、汉中之利,北有胡貉、代马之用,南有巫山、黔中之限,东有肴、函之固。田肥美,民殷富,战车万乘,奋击百万,沃野千里,蓄积饶多,地势形便,此所谓天府,天下之雄国也。
〖LIÙ〗、在战国初期的历史舞台上,苏秦以连横说秦的策略开启了他传奇的人生篇章。他深入剖析历史,以锐利的洞察力,强调武力统一的必要性,力图说服秦惠王吞并六国。然而,这位年轻的策士并未因秦王的婉拒而气馁,反而借此机会磨砺自己的智慧,通过衣衫褴褛的归途,体验了世态炎凉,激发了更深的决心。
妻侧目而视,侧耳而听;嫂蛇行匍匐,四拜自跪而谢。苏秦曰:“嫂,何前倨...
〖YĪ〗、这句话的意思是:妻子不敢正面看他,侧着耳朵听他说话;嫂子像蛇一样在地上匍匐前行,再三再四地跪拜谢罪。苏秦问:“嫂子为什么过去那么趾高气扬,而现在又如此卑躬屈膝呢?”具体情境:苏秦将去游说楚王,路过家乡洛阳,此时他已因合纵成功而位极人臣。父母听闻后,收拾房屋、打扫街道、设置音乐、准备酒席,到三十里外郊野迎接。
〖ÈR〗、意思:妻子不敢正面看他,侧着耳朵听他说话。嫂子像蛇一样在地上匍匐,再三再四地跪拜谢罪。苏秦问:“嫂子为什么过去那么趾高气扬,而现在又如此卑躬屈膝呢?”出自:先秦 佚名《战国策 苏秦以连横说秦》原文选段:将说楚王,路过洛阳,父母闻之,清宫除道,张乐设饮,郊迎三十里。
〖SĀN〗、妻子不敢正面看他,侧着耳朵听他说话。嫂子像蛇一样在地上匍匐,再三再四地跪拜谢罪。苏秦问:“嫂子为什么过去那么趾高气扬,而如今又如此卑躬屈膝呢?”原文 (苏秦)说秦王书十上而说不行,黑貂之裘弊,黄金百斤尽,资用乏绝,去秦而归。羸滕履鞒,负书担橐,形容枯槁,面目黧黑,状有愧色。
〖SÌ〗、妻侧目而视,倾耳而听。嫂蛇行匍伏,四拜自跪而谢。苏秦曰:“嫂何前倨而后卑也?”嫂曰:“以季子之位尊而多金。”苏秦曰:“嗟乎!贫穷则父母不子,富贵则亲戚畏惧。
〖WǓ〗、将说楚王,路过洛阳,父母闻之,清宫除道,张乐设饮,郊迎三十里。妻侧目而视,倾耳而听。嫂蛇行匍伏,四拜自跪而谢。苏秦曰:“嫂何前倨而后卑也?”翻译及注释:战国时期,苏秦读书到想要睡觉的时候,用锥子刺自己的大腿,血流到脚上。汉朝时,孙敬字文宝,非常好学,从早到晚不休息。
《先秦散文·战国策·苏秦以连横说秦王(秦策一)》原文鉴赏
苏秦始将连横说秦惠王曰①:“大王之国,西有巴蜀汉中之利②,北有胡貉代马之用③,南有巫山黔中之限④,东有崤函之固⑤,田肥美,民殷富⑥,战车万乘,奋击百万⑦,沃野千里,蓄积饶多⑧,地势形便⑨,此所谓天府⑩,天下之雄国也(11)。以大王之贤,士民之众,车骑之用,兵法之教,可以并诸侯,吞天下,称帝而治。
《苏秦以连横说秦》讲的是战国时期,著名说客苏秦见秦王时献连横之策,秦王没有采纳,于是苏秦发奋学习纵横之术、终于成功当上赵相,并且以功名显于天下的故事。
在《战国策·秦策一》中,有关苏秦的文章是《苏秦始将连横》。即:原文大意:苏秦始将连横说秦惠王曰:“大王之国西有巴、蜀、汉中之利,北有胡、貉、代马之用,南有巫山、黔中之限,东有肴、函之固。田肥美,民殷富,战车万乘,奋击百万,沃野千里,蓄积饶多,地势形便。此所谓‘天府’,天下之雄国也。
在乱世之中,苏秦以连横说秦的策略体现了功利主义的人生哲学。他身处一个世风日下、人心逐利的时代,人们的行为选择往往以现实的富贵为目标,笑贫不笑娼道出了社会的现实面貌。面对亲人的冷漠和趋炎附势,苏秦明白,唯有权势和财富才能改变他们的态度,因此,他追求名利的决心坚定不移。
秦惠王回应说:“我听说,羽毛未丰满的鸟儿不能高飞,文章未成的人不可给予责罚;道德不深厚的君主,难以驾驭百姓;政令不顺畅,无法烦劳大臣。先生不远千里前来教导,此事容后再议。”苏秦回应:“我本就怀疑大王不会采纳。
苏秦以连横说秦王的意义
〖YĪ〗、苏秦以连横说秦王的意义主要体现在以下几个方面:展示秦国的强大实力 苏秦首先向秦惠王详细阐述了秦国的地理优势和资源禀赋,包括西面的巴蜀汉中、北面的胡貉代马、南面的巫山黔中以及东面的肴山函谷关等地形地势,以及秦国肥沃的农田、富足的百姓、万辆战车、百万武士等军事和经济实力。
〖ÈR〗、苏秦主张以合纵策略说服秦惠王。他列举了秦国的优越条件,包括地理位置的便利、丰富的资源、强大的军队和国家的财富,强调通过贤明的君主、众多的民众、强大的军队和完善的军事教育,秦国可以统一诸侯,征服天下,称帝治理。苏秦提出,希望秦王稍加注意,他将展示这一策略的效果。
〖SĀN〗、苏秦以连横说秦王的意义主要体现在以下几个方面:展示秦国的强大:苏秦通过详细描述秦国的地理优势、资源丰富、人口众多、军事强大等方面,向秦王展示了秦国的雄厚实力和称霸天下的潜力。这有助于增强秦王的自信心和统一六国的决心。
〖SÌ〗、综上所述,苏秦以连横说秦王的意义在于展示秦国的强大、提出统一天下的策略、增强秦王的信心以及推动战国时期的政治格局变化。
〖WǓ〗、以亲属的前倨而后卑,映衬苏秦的前窘困、后通显,并以前抑后扬的对比表现,造成讽刺当时世态人情、社会风气的强烈效果。原文:苏秦始将连横说秦惠王曰:“大王之国,西有巴、蜀、汉中之利,北有胡貉、代马之用,南有巫山、黔中之限,东有肴、函之固。
〖LIÙ〗、此外,苏秦以连横说秦的过程还展现了语言艺术的魅力。他的言辞逻辑缜密、气势磅礴,善于运用比喻和夸张手法来增强说服力。例如,他将秦国比作猛虎下山,形容其攻无不克、战无不胜的能力,试图激发秦王的雄心壮志。尽管如此,秦惠王仍坚持己见,拒绝采纳苏秦的建议。



“连横”──秦处于西,六国在东,且六国土地南北相连。若六国联合结盟抗秦,则称“合纵”;若秦国从西向东收服诸国,则称为连横。张仪曾经游说六国,让六国共同事奉秦国,即称“连横”。苏秦初始游说“连横”,想得到秦的重用,不料遭遇秦王冷遇,因而怀恨在心,以致有了后来的“约从散横,以抑强秦”。苏秦:字季子,