秦陇鹦鹉事在熙宁六七年间客还,见我段二郎安否
〖YĪ〗、后闻常止巢于官道陇树之末,凡吴商驱车入秦者,鸣于巢外,问曰:“客还,见我段二郎安否?”悲鸣祝曰:“若见时,为道鹦哥甚忆二郎。”余得其事于高虞晋叔,事在熙宁六七年间。
〖ÈR〗、译文:有一姓段的大商人,养一鹦鹉,它十分聪明,不仅能朗诵《陇客》和李白的《宫词》和《心经》,还能在客人来时,寒暄问安。主人爱惜它,特别的宠爱它。有一天,段生因为一些事情被捕入狱,半年才获得释放。
〖SĀN〗、有一个姓段的大商人,训养了一只很聪明的鹦鹉,能够背诵《陇客》这首诗及李白的《宫词》,《心经》。每当有客来的时候,就叫上茶,与客人嘘寒问暖。主人相当喜欢,精心喂养。
笼豢的引证解释笼豢的引证解释是什么
〖YĪ〗、笼豢的引证解释是:⒈笼中饲养。引宋文莹《玉壶清话》卷六:“一巨商姓段者,蓄一__甚慧主人惜之,加意笼豢。”。笼豢的引证解释是:⒈笼中饲养。引宋文莹《玉壶清话》卷六:“一巨商姓段者,蓄一__甚慧主人惜之,加意笼豢。”。结构是:笼(上下结构)豢(上下结构)。注音是:ㄌㄨㄥ_ㄏㄨㄢ_。拼音是:lónghuàn。
〖ÈR〗、笼豢的解释笼中饲养。 宋 文莹 《 玉壶 清话》 卷六:“一巨商姓 段 者,蓄一鹦鹉甚慧……主人惜之,加意笼豢。” 词语分解 笼的解释 笼 (笼) ó 用竹篾、木条编成的盛物器或罩物器: 灯笼 。熏笼。 用竹篾、木条或 金属 丝等编插而成的养鸟或虫的器具:鸡笼。鸟笼。蝈蝈笼。
〖SĀN〗、_豢的引证解释是:⒈谓饲养牲畜。引《墨子·天志下》:“霜露不时,天子必且_豢其牛羊犬彘,_为粢盛酒醴,以祷祠祈福於天。”《说文·牛部》:“_,以__养圈牛也《春秋国语》曰:‘_豢几何?’”今本《国语·楚语下》作“_豢”。韦昭注:“草养曰_,_养曰豢。”⒉泛指牛羊犬豕等牲畜。
鹦鹉还巢文言文鹦鹉聪明在哪里
〖YĪ〗、山梁货店的鹦鹉十分聪明。东关口店铺的鹩哥,也会说话。两家店拿这两只鸟作比较:鹦鹉吟了一首诗,鹩哥也说了同样的一首,声音清越与鹦鹉不相上下。鹩哥又说了些,鹦鹉却不说了,别人问鹦鹉为何这样,鹦鹉说,他说话的本领不如我,却十分狡猾,我一开口他就偷学去。
〖ÈR〗、虎皮鹦鹉是人工繁育鸟,基本失去了还巢能力,因此一般逃笼跑出来的虎皮鹦鹉,除了受过特殊训练的虎皮鹦鹉,其余大部分都找不到家。对于逃笼的虎皮鹦鹉,可以采取同伴诱捕法,把平时和逃笼虎皮一起养的虎皮鹦鹉,放在外面,旁边在放一个空笼,便于虎皮鹦鹉听到同伴的声音回来。
〖SĀN〗、其说有二:一说三国时蜀人费文袆跨鹤登仙,曾在黄鹤楼上憩息;一说仙人子安曾乘鹤经过黄鹤楼。这句一作“昔人已乘白云去”。晴川:指白日照耀下的汉江。汉阳:今湖北省武汉市汉阳区,位于长江、汉水夹角地带,与武昌黄鹤楼隔江相望。鹦鹉洲:位于汉阳东南二里长江中,后渐被江水冲没。
〖SÌ〗、搜中秋月赋文言文 《中秋》 (唐)李朴皓魄当空宝镜升,云间仙籁寂无声;平分秋色一轮满,长伴云衢千里明;狡兔空从弦外落,妖蟆休向眼前生;灵槎拟约同携手,更待银河彻底清。 《八月十五夜玩月》 (唐)刘禹锡天将今夜月,一遍洗寰瀛。暑退九霄净,秋澄万景清。 星辰让光彩,风露发晶英。
每客至则呼茶问客人安否寒暄的意思
“每客至则呼茶问客人安否寒暄”意思是每当有客人来访时,主人就会叫仆人上茶,并向客人询问身体状况、寒暄几句,表示关心和礼貌。这句话描述了一种传统的待客之道,即在客人来访时,主人会热情招待,并通过问候和寒暄来表达对客人的尊重和关心。这是一种礼仪和文化习俗的表达,体现了人与人之间的情感交流和社交礼仪。
该话意思是每当有客人来时,则会叫仆人上茶,向客人询问身体可好并寒暄几句。该话出自北宋文莹的《玉壶清话》中的《巨商蓄鹦鹉》,是一篇文言文。该文主要讲述的是有一个富有商人姓段,饲养了一只鹦鹉,它很聪明,不仅能朗诵《陇客》和李白的《宫词》和《心经》。
每客至,则呼茶,问客人安否寒暄:每当有客人来访,它就会喊仆人上茶,还会问候客人是否安好,寒暄几句。主人惜之,加意笼豢:主人非常珍惜这只鹦鹉,对它照顾得无微不至,养在笼子里。一旦段生以事系狱,半年方得释:后来,段生因为一些事情被捕入狱,半年后才被释放出来。
每客至,则呼茶,问客人安否寒暄(安否,一作起居)。主人惜之,加意笼豢。
每客至,则呼茶,问客人安否,寒暄。主人惜之,加意笼豢。一旦,段生以事系狱,半年方得释,到家,就笼与语曰:“鹦哥,我自狱中半年不能出,日夕惟只忆汝,汝还安否?家人喂饮,无失时否?”鹦哥语曰:“汝在禁数月不堪,不异鹦哥笼闭岁久。”其商大感泣,遂许之曰:“吾当亲送汝归。
有一个姓段的大商人,训养了一只很聪明的鹦鹉,能够背诵《陇客》这首诗及李白的《宫词》,《心经》。每当有客来的时候,就叫上茶,与客人嘘寒问暖。主人相当喜欢,精心喂养。



〖YĪ〗、后闻常止巢于官道陇树之末,凡吴商驱车入秦者,鸣于巢外,问曰:“客还,见我段二郎安否?”悲鸣祝曰:“若见时,为道鹦哥甚忆二郎。”余得其事于高虞晋叔,事在熙宁六七年间。〖ÈR〗、译文:有一姓段的大商人,养一鹦鹉,它十分聪明,不仅能朗诵《陇客》和李白的《宫词》和《心经》